Обойдемся своими силами

Реклама Реклама Реклама
Возможно, Вы имели в виду:

обойдемся своими силами обойтись

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Посмотреть своими также: обойдемся без

Искать обойдемся в: Интернете Картинках Словарь

n'ayons

épargnons-nous

Предложения

68

Если мы не можем получить снимок, тогда обойдемся простыми анализами и испытаниями.

Si on n'a pas de scan, on fera des analyses cliniques.

Думаю, еще один день мы без вас обойдемся.

Vous pouvez rester un jour de plus.

Если подождать, обойдемся меньшей кровью.

Et ça épargnera plus de vies.

Спасибо, я уверена, что мы обойдемся своими силами.

Merci mais je suis sûre que nous pouvons régler cela par nous-mêmes.

А без чего именно мы обойдемся?

On va faire sans quoi, exactement?

Ну, я еще официально не могу принять посвящение в монахини до следующего месяца, и я не хочу сердить Большого Парня, поэтому давай обойдемся пока "кузиной".

Je ne suis pas officiellement confirmée en tant que nonne avant le mois prochain et je ne veux pas fâcher le Grand Type, alors restons-en à "Cousine" pour le moment.

Шейла, ты клянешься любить и ухаживать за Фрэнком в болезни и... думаю, обойдемся в болезни, пока смерть не разлучит вас?

Promets-tu d'aimer et de chérir Frank dans la maladie et... je suppose juste dans la maladie, jusqu'à que la mort vous sépare?

Если повезет, обойдемся этим.

Avec un peu de chance, ça sera suffisant.

И без него обойдемся.

de ne pas utiliser de ventilo.

А может мы водой из-под крана обойдемся?

Pas d'eau du robinet?

Мы обойдемся с ними соответственно.

On va les traiter en conséquence!

Мы прекрасно обойдемся и без твоего конспекта.

On peut parfaitement s'en sortir sans ton exposé.

Похоже, минуткой мы не обойдемся.

On dirait que vous voulez tous plus qu'une minute.

Как бы мило это ни звучало, но, пожалуйста, давай пока обойдемся одной отрубленной конечностью.

Aussi engageant que cela puisse paraitre, espérons qu'on n'ait qu'un membre coupé à la fois.

Мы обойдемся тем, что уже отсняли.

Est-ce que tu as déjà été à Ibiza?

Давайте обойдемся кратким разговором и обсудим, что нам обещает стать проблемой.

Ne nous embarrassons pas de bavardages et arrivons à ce qui promet d'être un problème.

Кляйн сказал, если что-то пойдет не так, обойдемся малым, возьмём Уилана.

Klein a dis n'importe quoi tourne mal, on coupe court, on fait tomber Whelan.

Я отодвинулся, сказал: - нет спасибо, обойдемся.

J'ai dit que je repasserais.

Я отодвинулся, сказал: - нет спасибо, обойдемся.

J'ai laissé tomber, j'ai dit : "je repasserai".

Давай в ближайшее время обойдемся "без взвода в боевой готовности", ладно?

Essaie de ne pas avoir besoin de ce peloton trop vite a bientôt, d'accord?

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

Зарегистрироваться. Войти

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 41 мс

© 2017 Softissimo Inc. Все права защищены.



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Обойдемся своими силами. Самообезболивание родов. - 7я.ру Как устроить работника в ип пошаговая инструкция

Обойдемся своими силами Обойдемся - Перевод на английский - примеры русский Reverso
Обойдемся своими силами Импортозамещение в космосе: обойдемся своими силами
Обойдемся своими силами Обойдемся - Перевод на французский - примеры русский
Обойдемся своими силами Translations of «своими силами» (Ru-En) on ABBYY Lingvo Live
Обойдемся своими силами Эмиль Карас: Обойдемся своими силами
2 способа получить земельный участок: на аукционе Ажурные носочки. Как связать ажурные носочки спицами НОСКИ ВЯЗАНИЕ спицами и крючком Все РукоТворчество: Вязаные игрушки крючком Вяжем вместе Главная Арт-проект Бисерный дизайн Интернет магазин ярмарка

Похожие новости